de en

Angebot

  • Unterricht in den Fremdsprachen Spanisch, Französisch und Englisch und in Deutsch als Fremdsprache
  • Korrekturen von schriftlichen Arbeiten und Abnahme von mündlichen Prüfungen
  • Übersetzungen
  • Beratung auf dem Gebiet der interkulturellen Kommunikation
  • linguistische Supervision von Projekten

Sprachunterricht

Als freiberuflicher Lehrer mit universitärem Abschluss (1.Staatsexamen) in den Sprachen Spanisch und Französisch sowie überdurchschnittlicher Beherrschung der englischen Sprache bin ich in der Lage, ein großes Spektrum an Leistungen anbieten zu können.

image

Dabei richtet sich mein Angebot vor allem an Schulen und sprachvermittelnde Institutionen, aber auch an Firmen oder Privatpersonen.

Insbesondere in Spanisch besitze ich durch eine enge Bindung zu Lateinamerika nahezu muttersprachliches Niveau und kann mein über Jahre erworbenes Wissen zur Interkulturalität und zu den verschiedenen Varietäten des Spanischen gewinnbringend in den Unterricht einbringen.

Ich habe Erfahrung im Unterrichten von Lernenden aller Altersgruppen von der Sekundarstufe 1 bis ins hohe Erwachsenenalter sowohl im Gruppen- als auch im Einzelunterricht.

Schriftliche Arbeiten und Prüfungen

Häufig benötigen kleinere Schulen, die nur einen Lehrer für jede Fremdsprache beschäftigen, außenstehende Honorarkräfte, die bei schriftlichen Prüfungen oder Klausuren als Zweit- oder Drittkorrektor fungieren. Ebenso sind für mündliche Prüfungen oft Beisitzer vonnöten, die über ausreichende Kompetenz in der geprüften Sprache verfügen.

Derartige Aufgaben übernehme ich gern für Sie auf Honorarbasis in den Sprachen Spanisch, Englisch und Französisch.

Übersetzungen

Gern übersetze ich Ihre Texte in oder aus jeder Sprache, die ich beherrsche. Selbst Fachtexte mit mittlerem bis hohem Schwierigkeitsgrad sollten kein Problem darstellen. Leider kann ich Ihnen keine offiziellen Übersetzungen (zum Beispiel für Behörden) liefern, da ich dazu keine Berechtigung besitze.

Interkulturelle Kommunikation

In einer Fremdsprache zu kommunizieren beinhaltet gleichzeitig auch immer die Kommunikation mit einer fremden Kultur. Dabei können kulturelle Unterschiede auf mehreren sprachlichen Ebenen leicht zu - teils schweren - Missverständnissen führen. Diese kulturelle Komponente zu unterschätzen, ist ein Fehler, den selbst große Unternehmen häufig begehen.

Die intensive Beschäftigung mit dem Problem der Interkulturalität während meiner Studien sowie langjährige persönliche und berufliche Erfahrungen mit kultureller Selbst- und Fremdwahrnehmung führten bei mir zu einem tiefen Verständnis von Kulturunterschieden. Dies macht mich zu einem kompetenten Partner für interkulturelle Mediation oder Wissensvermittlung, vor allem im Bereich Lateinamerika, wobei diese Wissensstrukturen übertragbar und damit nicht nur auf diesen Kulturraum begrenzt sind.

Linguistische Supervision

Sie arbeiten nicht ständig mit ausländischen Partnern zusammen, haben aber ein fremdsprachiges Projekt, welches einen Projektleiter erfordert, der der Projektsprache mächtig ist? Ich habe Erfahrung mit der Arbeit als Projekteiter (insbesondere im kulturellen Bereich) und als Vereinsvorstand. Außerdem kann ich mich sehr schnell in neue Probleme oder unbekannte Arbeitsfelder einarbeiten. So könnte ich flexibel und unkompliziert Ihr fremdsprachiges Projekt leiten oder beratend betreuen.

Zeugnisse und Referenzen

Für Referenzen oder wenn Sie Interesse an weiteren Informationen (z.B. Zeugnisse, Lebenslauf) haben, kontaktieren Sie mich bitte.

Impressum xhtml 1.1 css 2